作者 Peter Foster 译者 小河
8月8日,我从英国伦敦返回北京,与乘坐BA39航班的其他乘客一样,我填写了一张健康声明表格,承诺自己没有发烧,并留下详细的电话和住址等联系方式,以便下周进行联系。
我原以为事情就到此为止,心想万一我真得了可怕的甲型H1N1,到时有关部门会更容易对我经常接触的人进行隔离。这样做的想法合情合理。不过,到9日上午9点钟,我才意识到自己低估了中国应对甲型H1N1流感的严肃态度。
一个声音悦耳的女人给我打来电话,要我量一下体温,然后把结果报告给她。原来她是来自中国疾病控制中心的工作人员。她说“别担心”,大多数从英国来的旅客似乎都没问题。
我照她说的做了,以为这样就行了。下午5点钟,电话又响了,还是同样的要求。“是不是弄错了?”我向来电的女人解释(这次对方说的是英语,这说明第一次时我的中文水平明显让人觉得不行),“我上午已经量过了。”“没弄错。”她回答说,“事实上,我们在接下来的7天,每天上午和傍晚都会给你打电话,看看你的体温是否正常。”每一天,一天两次,接连一个星期!真令人吃惊。
我不知道,这是不是用于所有从国外进入中国的人,或只是外国人,或是来自像英国这样的“高风险目的地”的人,但考虑到不论哪种情况,工作量都是相当巨大的。机场要收到多少张表格,然后输入计算机,发给相关的疾病防治中心的呼叫中心。这样的庞大数量着实令人乍舌。我是在抵达中国12小时之内首次接到电话,这说明他们的系统运转有多快。
我记得曾在哪里读到过,世界卫生组织说,由于这种传染病已扩散,隔离和追踪甲型H1NI已没什么效果了。但很显然,中国人不这样看。让我们拭目以待吧,到了冬天,强大无比的中国政府能否对付得了这种变异的流感病毒。但是,无论结果怎样,他们试图控制的努力不得不让人有些刮目相看。
此前我从中国回到英国时,许多人会开玩笑地说,“嗨,见到你真不错……但愿没有带来甲型流感……”那时我都一笑而过,并告诉对方,在英国要比在中国更容易得甲型流感。“真的?!”他们一般会这样回答。而我的反应通常是:“没错,真的。”此番来中国两周后,我得承认,对于这种以为从中国来就更容易携带一些“脏兮兮的外来臭虫”的想当然看法,我变得有点生气了。我发现,面对我的本国同胞的偏见,我不只一次地挺身为中国辩护。